蓬萊院閉天台女, 畫堂晝寢無人語。 拋枕翠雲光, 繡衣聞異香。 潛來珠瑣動, 驚覺銀屏夢。 臉慢笑盈盈, 相看無限情。

Bồng Lai viện bế thiên thai nữ, Hoạ đường trú tẩm vô nhân ngữ. Phao chẩm thuý vân quang, Tú y văn dị hương. Tiềm lai châu toả động, Kinh giác ngân bình mộng. Kiểm mạn tiếu doanh doanh, Tương khán vô hạn tình.

Bồng Lai viện khoá nàng tiên nữ, Ngủ ngày trong phòng hoa lệ, không có tiếng người. Gối lệch qua một bên để lộ làn tóc mây xanh biếc, Áo thêu có mùi hương lạ thường. Len lén đi vào, cái nắm cửa lay động lách cách, Kinh động tỉnh giấc mộng đẹp. Dung nhan mỹ lệ cười nói trong trẻo, Nhìn nhau tình vô hạn.

蓬萊院閉天台女, Bồng Lai viện bế thiên thai nữ, Bồng Lai viện khoá nàng tiên nữ,

畫堂晝寢無人語。 Hoạ đường trú tẩm vô nhân ngữ. Ngủ ngày trong phòng hoa lệ, không có tiếng người.

拋枕翠雲光, Phao chẩm thuý vân quang, Gối lệch qua một bên để lộ làn tóc mây xanh biếc,

繡衣聞異香。 Tú y văn dị hương. Áo thêu có mùi hương lạ thường.

潛來珠瑣動, Tiềm lai châu toả động, Len lén đi vào, cái nắm cửa lay động lách cách,

驚覺銀屏夢。 Kinh giác ngân bình mộng. Kinh động tỉnh giấc mộng đẹp.

臉慢笑盈盈, Kiểm mạn tiếu doanh doanh, Dung nhan mỹ lệ cười nói trong trẻo,

相看無限情。 Tương khán vô hạn tình. Nhìn nhau tình vô hạn.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào