上國觀光萬里途, 天涯屈指歲云租。 夢中水遠山還遠, 別後書無雁亦無。 客夜不眠千感集, 清時誰料寸忠孤。 南州舊識如相問, 報道今吾亦故吾。

Thượng quốc quan quang vạn lý đồ, Thiên nhai khuất chỉ tuế vân tồ. Mộng trung thuỷ viễn sơn hoàn viễn, Biệt hậu thư vô nhạn diệc vô. Khách dạ bất miên thiên cảm tập, Thanh thì thuỳ liệu thốn trung cô. Nam châu cựu thức như tương vấn, Báo đạo kim ngô diệc cố ngô.

Thượng quốc đi thăm, đường xa vạn dặm, Bên trời đếm đốt ngón tay, đã đến cuối năm rồi. Trong mộng thấy nước xa non cũng xa, Sau khi biệt, thư không có nhạn cũng không có. Đêm đất khách không ngủ, nghìn mối cảm dồn dập, Thời thanh bình ai ngờ tấc lòng trung phải mồ côi. Ở Nam Châu người quen cũ có ai hỏi thăm, Bảo cho rằng cái tôi nay vẫn là cái tôi cũ.

上國觀光萬里途, Thượng quốc quan quang vạn lý đồ, Thượng quốc đi thăm, đường xa vạn dặm,

天涯屈指歲云租。 Thiên nhai khuất chỉ tuế vân tồ. Bên trời đếm đốt ngón tay, đã đến cuối năm rồi.

夢中水遠山還遠, Mộng trung thuỷ viễn sơn hoàn viễn, Trong mộng thấy nước xa non cũng xa,

別後書無雁亦無。 Biệt hậu thư vô nhạn diệc vô. Sau khi biệt, thư không có nhạn cũng không có.

客夜不眠千感集, Khách dạ bất miên thiên cảm tập, Đêm đất khách không ngủ, nghìn mối cảm dồn dập,

清時誰料寸忠孤。 Thanh thì thuỳ liệu thốn trung cô. Thời thanh bình ai ngờ tấc lòng trung phải mồ côi.

南州舊識如相問, Nam châu cựu thức như tương vấn, Ở Nam Châu người quen cũ có ai hỏi thăm,

報道今吾亦故吾。 Báo đạo kim ngô diệc cố ngô. Bảo cho rằng cái tôi nay vẫn là cái tôi cũ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào