俯瞰黃龍跨石梁, 花閭城上最高崗。 半空煙霧馳千古, 二帝神靈駕八荒。 旗劍餘威空草木, 金銀故址剩星霜。 聖朝厚意超前轍, 特建豐碑表昔王。

Phủ khám Hoàng Long khoá thạch lương, Hoa Lư thành thượng tối cao cương. Bán không yên vụ trì thiên cổ, Nhị đế thần linh giá bát hoang. Kỳ kiếm dư uy không thảo mộc, Kim ngân cố chỉ thặng tinh sương. Thánh triều hậu ý siêu tiền triệt, Đặc kiến phong bi biểu tích vương.

Cúi trông xuống dòng sông Hoàng Long như một trụ đá bắc qua, Thành Hoa Lư nằm trên đỉnh sườn cao nhất. Trời cao mây toả suốt nghìn năm, Anh linh hai vua đã ngự về vùng Bát hoang. Cờ kiếm uy xưa nay chỉ còn hư không với cây cỏ, Tích cũ vàng son còn lại với sương sao. Thánh triều ta ý hậu vượt hơn các đời trước, Đặc dựng bia cao để biểu dương các vua xưa.

俯瞰黃龍跨石梁, Phủ khám Hoàng Long khoá thạch lương, Cúi trông xuống dòng sông Hoàng Long như một trụ đá bắc qua,

花閭城上最高崗。 Hoa Lư thành thượng tối cao cương. Thành Hoa Lư nằm trên đỉnh sườn cao nhất.

半空煙霧馳千古, Bán không yên vụ trì thiên cổ, Trời cao mây toả suốt nghìn năm,

二帝神靈駕八荒。 Nhị đế thần linh giá bát hoang. Anh linh hai vua đã ngự về vùng Bát hoang.

旗劍餘威空草木, Kỳ kiếm dư uy không thảo mộc, Cờ kiếm uy xưa nay chỉ còn hư không với cây cỏ,

金銀故址剩星霜。 Kim ngân cố chỉ thặng tinh sương. Tích cũ vàng son còn lại với sương sao.

聖朝厚意超前轍, Thánh triều hậu ý siêu tiền triệt, Thánh triều ta ý hậu vượt hơn các đời trước,

特建豐碑表昔王。 Đặc kiến phong bi biểu tích vương. Đặc dựng bia cao để biểu dương các vua xưa.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào