Xương Cốc bắc viên tân duẩn kỳ 4 昌谷北園新筍其四 • Măng tre mới nơi vườn bắc Xương Cốc kỳ 4
Một số bài cùng tác giả
– Tương phát 將發 • Sắp lên đường– Mã thi kỳ 06 馬詩其六 • Thơ về ngựa kỳ 06
– Sùng Nghĩa lý trệ vũ 崇義里滯雨 • Mắc mưa ở xóm Sùng Nghĩa
– Tam nguyệt quá hành cung 三月過行宮 • Tháng ba đi qua hành cung
– Cổ du du hành 古悠悠行 • Bài hát thiên cổ mênh mang
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 09:05
古竹老梢惹碧雲, 茂陵歸臥嘆清貧。 風吹千畝迎雨嘯, 鳥重一枝入酒樽。
Cổ trúc lão tiêu nhạ bích vân, Mậu Lăng quy ngoạ thán thanh bần. Phong xuy thiên mẫu nghinh vũ khiếu, Điểu trùng nhất chi nhập tửu tôn.
古竹老梢惹碧雲, Cổ trúc lão tiêu nhạ bích vân,
茂陵歸臥嘆清貧。 Mậu Lăng quy ngoạ thán thanh bần.
風吹千畝迎雨嘯, Phong xuy thiên mẫu nghinh vũ khiếu,
鳥重一枝入酒樽。 Điểu trùng nhất chi nhập tửu tôn.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào