去去行人遠, 塵隨馬不窮。 旅情斜日後, 春色早煙中。 流水穿空館, 閑花發故宮。 舊鄉千里思, 池上綠楊風。

Khứ khứ hành nhân viễn, Trần tuỳ mã bất cùng. Lữ tình tà nhật hậu, Xuân sắc tảo yên trung. Lưu thuỷ xuyên không quán, Nhàn hoa phát cố cung. Cựu hương thiên lý tứ, Trì thượng lục dương phong.

去去行人遠, Khứ khứ hành nhân viễn,

塵隨馬不窮。 Trần tuỳ mã bất cùng.

旅情斜日後, Lữ tình tà nhật hậu,

春色早煙中。 Xuân sắc tảo yên trung.

流水穿空館, Lưu thuỷ xuyên không quán,

閑花發故宮。 Nhàn hoa phát cố cung.

舊鄉千里思, Cựu hương thiên lý tứ,

池上綠楊風。 Trì thượng lục dương phong.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào