Vịnh sử thi - Hán cung 詠史詩-漢宮 • Thơ vịnh sử - Cung Hán
Một số bài cùng tác giả
– Vịnh sử thi - Mã Lăng 詠史詩-馬陵 • Thơ vịnh sử - Mã Lăng– Vịnh sử thi - Xích Bích 詠史詩-赤壁 • Thơ vịnh sử - Xích Bích
– Vịnh sử thi - Vị tân 詠史詩-渭濱 • Thơ vịnh sử - Bờ sông Vị
– Vịnh sử thi - Cư Diên 詠史詩-居延 • Thơ vịnh sử - Cư Diên
– Vịnh sử thi - Dịch thuỷ 詠史詩-易水 • Thơ vịnh sử - Sông Dịch
Một số bài cùng từ khóa
– Vương Chiêu Quân kỳ 1 王昭君其一– Chiêu Quân
– Chiêu Quân từ kỳ 1 昭君詞其一 • Bài hát Chiêu Quân kỳ 1
– Vương Chiêu Quân 王昭君
– Chiêu Quân
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 18:42
明妃遠嫁泣西風, 玉箸雙垂出漢宮。 何事將軍封萬戶, 卻教紅粉為和戎。
Minh Phi viễn giá khấp tây phong, Ngọc trợ song thuỳ xuất Hán cung. Hà sự tướng quân phong vạn hộ, Khước giao hồng phấn vị hoà nhung.
Minh Phi bị gả đi xa, khóc lóc trước gió tây, Đôi đũa ngọc rủ trên áo dời hoàng cung nhà Hán. Tại sao, có võ tướng hưởng lộc hàng vạn nóc nhà, Nay giao cho giới phấn hồng đi cầu hoà là thế nào?
明妃遠嫁泣西風, Minh Phi viễn giá khấp tây phong, Minh Phi bị gả đi xa, khóc lóc trước gió tây,
玉箸雙垂出漢宮。 Ngọc trợ song thuỳ xuất Hán cung. Đôi đũa ngọc rủ trên áo dời hoàng cung nhà Hán.
何事將軍封萬戶, Hà sự tướng quân phong vạn hộ, Tại sao, có võ tướng hưởng lộc hàng vạn nóc nhà,
卻教紅粉為和戎。 Khước giao hồng phấn vị hoà nhung. Nay giao cho giới phấn hồng đi cầu hoà là thế nào?
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào