Vịnh Phú Lộc bát cảnh kỳ 2 - Hà Trung hải nhi 詠富祿八景其二-河中海兒 • Vịnh tám cảnh của Phú Lộc kỳ 2 - Đầm phá Hà Trung
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Trần Đình Túc
Một số bài cùng tác giả
– Xuân thí bút 春試筆 • Ngày xuân phóng bút– Độc toạ hữu cảm 獨坐有感 • Ngồi một mình có suy nghĩ
– Thướng thiên há đệ nhất hùng quan kỳ 2 上天下第一雄關其二 • Lên ải hùng tráng bậc nhất thiên hạ kỳ 2
– Quá Thạch Khiêu than 過石跳灘 • Qua ghềnh Đá Nhảy
– Vịnh Phú Lộc bát cảnh kỳ 1 - Ứng Đôi sơn 詠富祿八景其一-應堆山 • Vịnh tám cảnh của Phú Lộc kỳ 1 - Núi Truồi
河中一帯水週圍, 奉錫嘉名號海兒。 川澤含容通大小, 滄溟呼吸共盈虧。 隨波水母浮潭面, 乘月漁翁下釣磯。 島嶼瀠廻民借處, 朝尊萬派轉東歸。
Hà Trung nhất đái thuỷ chu vi, Phụng tích gia danh hiệu hải nhi. Xuyên trạch hàm dung thông đại tiểu, Thương minh hô hấp cộng doanh khuy. Tuỳ ba thuỷ mẫu phù đàm diện, Thừa nguyệt ngư ông hạ điếu ky. Đảo tự oanh hồi dân tá xứ, Triều tôn vạn phái chuyển đông quy.
Rồng lớn tuôn mạch từ phía tây lại Trấn giữ trục đất trỗi lên là núi Truồi Tiếng đẵn gỗ ầm ào truyền lan xa tiếng vang Khí thế núi vượt lên mây chất tầng cao Núi lạ chầu thẳng về cửa thành vàng từ phương Bắc Màu sắc đẹp của nắng chiều nhúng xuống ven nước. Non cao, núi giáng thần, un đúc vượng khí Thời thịnh vượng đã định, chờ năm trăm năm sẽ mở
河中一帯水週圍, Hà Trung nhất đái thuỷ chu vi, Rồng lớn tuôn mạch từ phía tây lại
奉錫嘉名號海兒。 Phụng tích gia danh hiệu hải nhi. Trấn giữ trục đất trỗi lên là núi Truồi
川澤含容通大小, Xuyên trạch hàm dung thông đại tiểu, Tiếng đẵn gỗ ầm ào truyền lan xa tiếng vang
滄溟呼吸共盈虧。 Thương minh hô hấp cộng doanh khuy. Khí thế núi vượt lên mây chất tầng cao
隨波水母浮潭面, Tuỳ ba thuỷ mẫu phù đàm diện, Núi lạ chầu thẳng về cửa thành vàng từ phương Bắc
乘月漁翁下釣磯。 Thừa nguyệt ngư ông hạ điếu ky. Màu sắc đẹp của nắng chiều nhúng xuống ven nước.
島嶼瀠廻民借處, Đảo tự oanh hồi dân tá xứ, Non cao, núi giáng thần, un đúc vượng khí
朝尊萬派轉東歸。 Triều tôn vạn phái chuyển đông quy. Thời thịnh vượng đã định, chờ năm trăm năm sẽ mở
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào