江南二月春, 東風轉綠蘋。 不知誰家子, 看花桃李津。 白雪凝瓊貌, 明珠點絳唇。 行人咸息駕, 爭擬洛川神。

Giang Nam nhị nguyệt xuân, Đông phong chuyển lục tần. Bất tri thuỳ gia tử, Khán hoa Đào Lý tân. Bạch tuyết ngưng quỳnh mạo, Minh châu điểm giáng thần. Hành nhân hàm tức giá, Tranh nghĩ Lạc Xuyên thần.

江南二月春, Giang Nam nhị nguyệt xuân,

東風轉綠蘋。 Đông phong chuyển lục tần.

不知誰家子, Bất tri thuỳ gia tử,

看花桃李津。 Khán hoa Đào Lý tân.

白雪凝瓊貌, Bạch tuyết ngưng quỳnh mạo,

明珠點絳唇。 Minh châu điểm giáng thần.

行人咸息駕, Hành nhân hàm tức giá,

爭擬洛川神。 Tranh nghĩ Lạc Xuyên thần.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào