港口凄迷日正曛, 輕舟晴泛萬山雲。 海邊士女遙言笑, 風打船頭聽不聞。

Cảng khẩu thê mê nhật chính huân, Khinh chu tình phiếm vạn sơn vân. Hải biên sĩ nữ dao ngôn tiếu, Phong đả thuyền đầu thính bất văn.

Bến cảng lạnh lẽo, lờ mờ, mặt trời đang lặn, Con thuyền nhẹ lướt trong nắng quái giữa muôn núi mây. Xa xa bên bờ biển con gái cười nói rộn ràng, Gió thổi vào mũi thuyền khiến nghe không rõ.

港口凄迷日正曛, Cảng khẩu thê mê nhật chính huân, Bến cảng lạnh lẽo, lờ mờ, mặt trời đang lặn,

輕舟晴泛萬山雲。 Khinh chu tình phiếm vạn sơn vân. Con thuyền nhẹ lướt trong nắng quái giữa muôn núi mây.

海邊士女遙言笑, Hải biên sĩ nữ dao ngôn tiếu, Xa xa bên bờ biển con gái cười nói rộn ràng,

風打船頭聽不聞。 Phong đả thuyền đầu thính bất văn. Gió thổi vào mũi thuyền khiến nghe không rõ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào