悠悠瞻父白雲鄉 曲曲江流曲曲腸 午歲秋圍登乙榜 戌年夏季上天堂 辭官不做留兒做 享壽無長遺子長 蘭桂傳香碑葉語 容容後福永流芳

Du du chiêm phụ bạch vân hương, Khúc khúc giang lưu, khúc khúc trường. Ngọ tuế thu vi đăng ất bảng, Tuất niên hạ quí thượng thiên đường. Từ quan bất tố lưu nhi tố, Hưởng thọ vô trường di tử trường. Lan quế truyền hương bi diệp ngữ, Dung dung hậu phúc vĩnh lưu phương.

Trông làn mây trắng mà lòng man mác nhớ cha, Trông sông chảy từng khúc từng khúc mà ruột đau từng đoạn từng đoạn. Nhớ cha năm Ngọ đỗ Tú tài vào mùa Thu, Cuối mùa Hè năm Tuất thì về trời. Cha không làm quan, để quan lại cho con làm, Cha sống không lâu, để tuổi lại cho con sống lâu. Danh tiếng của cha thơm lừng như hương hoa lan hoa quế truyền từ đời nọ sang đời kia, Phước ấm của cha để lại cho con cháu dần dần thấm mãi, thơm mãi về sau.

悠悠瞻父白雲鄉 Du du chiêm phụ bạch vân hương, Trông làn mây trắng mà lòng man mác nhớ cha,

曲曲江流曲曲腸 Khúc khúc giang lưu, khúc khúc trường. Trông sông chảy từng khúc từng khúc mà ruột đau từng đoạn từng đoạn.

午歲秋圍登乙榜 Ngọ tuế thu vi đăng ất bảng, Nhớ cha năm Ngọ đỗ Tú tài vào mùa Thu,

戌年夏季上天堂 Tuất niên hạ quí thượng thiên đường. Cuối mùa Hè năm Tuất thì về trời.

辭官不做留兒做 Từ quan bất tố lưu nhi tố, Cha không làm quan, để quan lại cho con làm,

享壽無長遺子長 Hưởng thọ vô trường di tử trường. Cha sống không lâu, để tuổi lại cho con sống lâu.

蘭桂傳香碑葉語 Lan quế truyền hương bi diệp ngữ, Danh tiếng của cha thơm lừng như hương hoa lan hoa quế truyền từ đời nọ sang đời kia,

容容後福永流芳 Dung dung hậu phúc vĩnh lưu phương. Phước ấm của cha để lại cho con cháu dần dần thấm mãi, thơm mãi về sau.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào