海底有明月, 圓於天上輪。 得之一寸光, 可買千里春。

Hải để hữu minh nguyệt, Viên ư thiên thượng luân. Đắc chi nhất thốn quang, Khả mãi thiên lý xuân.

Dưới đáy biển có in hình vầng trăng sáng, Tròn như vòng bánh xe trên không trung. Chỉ cần tấc ánh sáng rộng một tấc đó, Có thể mua được vẻ xuân dài ngàn dặm.

海底有明月, Hải để hữu minh nguyệt, Dưới đáy biển có in hình vầng trăng sáng,

圓於天上輪。 Viên ư thiên thượng luân. Tròn như vòng bánh xe trên không trung.

得之一寸光, Đắc chi nhất thốn quang, Chỉ cần tấc ánh sáng rộng một tấc đó,

可買千里春。 Khả mãi thiên lý xuân. Có thể mua được vẻ xuân dài ngàn dặm.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào