縛雞無力矧言樵, 已拙生財又廣銷。 好古人書空著眼, 舉天下物不塍腰。 居常念起惟寅計, 觸景愁容對午苖。 萬險靡辭南北分, 君王壽澤有今朝。

Phược kê vô lực thẩn ngôn tiều, Dĩ chuyết sinh tài hựu quảng tiêu. Hiếu cổ nhân thư không trứ nhãn, Cử thiên hạ vật bất thăng yêu. Cư thường niệm khởi duy Dần kế, Xúc cảnh sầu dung đối Ngọ miêu. Vạn hiểm mỹ từ nam bắc phận, Quân vương thọ trạch hữu kim triêu.

Không có sức trói gà, lại nói là tiều tuỵ Đã vụng sinh tài sản, lại rộng tiêu dùng Ham sách của người xưa, nhưng mắt không để tới Nâng vật trong thiên hạ, chẳng nên ngang lưng Sống hàng ngày, ý nghĩa dấy lên vào giờ Dần Gặp cảnh, vẻ mặt buồn nhìn lúa giữa trưa Muôn vàn nguy hiểm, chẳng từ chối phận Nam Bắc Ơn phước thọ của vua, mới có sáng nay.

縛雞無力矧言樵, Phược kê vô lực thẩn ngôn tiều, Không có sức trói gà, lại nói là tiều tuỵ

已拙生財又廣銷。 Dĩ chuyết sinh tài hựu quảng tiêu. Đã vụng sinh tài sản, lại rộng tiêu dùng

好古人書空著眼, Hiếu cổ nhân thư không trứ nhãn, Ham sách của người xưa, nhưng mắt không để tới

舉天下物不塍腰。 Cử thiên hạ vật bất thăng yêu. Nâng vật trong thiên hạ, chẳng nên ngang lưng

居常念起惟寅計, Cư thường niệm khởi duy Dần kế, Sống hàng ngày, ý nghĩa dấy lên vào giờ Dần

觸景愁容對午苖。 Xúc cảnh sầu dung đối Ngọ miêu. Gặp cảnh, vẻ mặt buồn nhìn lúa giữa trưa

萬險靡辭南北分, Vạn hiểm mỹ từ nam bắc phận, Muôn vàn nguy hiểm, chẳng từ chối phận Nam Bắc

君王壽澤有今朝。 Quân vương thọ trạch hữu kim triêu. Ơn phước thọ của vua, mới có sáng nay.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào