Giống lạ Giang Lăng đã được dành. Một mai năng chiếm được cao danh. Lòng không, chẳng vả phô niềm tục, Khí cứng hằng thìn một tiết thanh. Sớm còn đeo chim phượng đỏ, Khuya chờ mọc cháu rồng xanh. Kham chi thế gọi là quân tử. Sương tuyết nào hề bén mình?

Người xưa ví trúc với người quân tử (xanh tươi, cứng rắn). Chú thích: [1] Hề. » Có 1 bài cùng chú thích: Văn tế Trường Lưu nhị nữ (Nguyễn Du) [2] Giữ. » Có 5 bài cùng chú thích: Bài 129 (Nguyễn Bỉnh Khiêm) Bài 53 (Nguyễn Bỉnh Khiêm) Bài 72 (Nguyễn Bỉnh Khiêm) Ban Trình quận công trấn Hải Dương (Trịnh Doanh) Hằng Nga nguyệt (Lê Thánh Tông) [3] Trúc trên núi La Phù, sáng có chim phượng đỏ. [4] Trúc mặc măng non, gọi là "cháu rồng". » Có 1 bài cùng chú thích: Bầu cử (Tú Mỡ) [5] Hèn nào.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào