Trúc lý quán 竹裏館 • Quán trong rừng trúc
Thể thơ: Chưa phân loại
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
thơ thiền (803) ẩn cư (45)
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
thơ thiền (803) ẩn cư (45)
Một số bài cùng tác giả
– Liễu lãng 柳浪 • Sóng liễu– Lâm hồ đình 臨湖亭 • Đình bên hồ
– Hạ nhật quá Thanh Long tự yết Thao thiền sư 夏日過青龍寺謁操禪師 • Ngày hè qua chùa Thanh Long thăm thiền sư Thao
– Nam xá 南垞 • Gò nam
– Bạch thạch than 白石灘 • Suối đá trắng
Một số bài cùng từ khóa
– Cáo tật thị chúng 告疾示眾 • Có bệnh bảo mọi người– Cáo tật thị chúng 告疾示眾 • Có bệnh bảo mọi người
– Ngàn ngọn hương dâng
– Luận thi kỳ 1 論詩其一 • Luận thơ kỳ 1
– Kệ 偈 • Bài kệ
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 10:05
來過竹裏館, 日與道相親。 出入惟山鳥, 幽深無世人。
Lai quá trúc lý quán, Nhật dữ đạo tương thân. Xuất nhập duy sơn điểu, U thâm vô thế nhân.
Đi qua quán trong rừng trúc, Mặt trời với đạo gần với nhau. Ra vào chỉ có chim núi, Chốn thâm u không có người trần tới.
來過竹裏館, Lai quá trúc lý quán, Đi qua quán trong rừng trúc,
日與道相親。 Nhật dữ đạo tương thân. Mặt trời với đạo gần với nhau.
出入惟山鳥, Xuất nhập duy sơn điểu, Ra vào chỉ có chim núi,
幽深無世人。 U thâm vô thế nhân. Chốn thâm u không có người trần tới.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào