Trình Ích Ngôn yêu ẩm Hổ Khâu tửu lâu 程益言邀飲虎丘酒樓 • Trình Ích Ngôn mời uống ở quán rượu Hổ Khâu
Một số bài cùng tác giả
– Minh Phi kỳ 2 眀妃其二– Giả Đảo dục 賈島峪 • Sơn cốc Giả Đảo
– Trúc Tây xuân du khúc kỳ 1 竹西春遊曲其一 • Khúc du xuân Trúc Tây kỳ 1
– Trúc Tây xuân du khúc kỳ 3 竹西春遊曲其三 • Khúc du xuân Trúc Tây kỳ 3
– Cảm ngộ 感遇
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 09:01
新晴春色滿漁汀, 小憩黃罏畫槳停。 七里水環花市綠, 一樓山向酒人青。 綺羅堆裡埋神劍, 簫鼓聲中老客星。 妙曲高歌情不淺, 吳姬莫惜倒銀瓶。
Tân tình xuân sắc mãn ngư đinh, Tiểu khế hoàng lô hoạ tưởng đình. Thất lý thuỷ hoàn hoa thị lục, Nhất lâu sơn hướng tửu nhân thanh. Ỷ la đôi lý mai thần kiếm, Tiêu cổ thanh trung lão khách tinh. Diệu khúc cao ca tình bất thiển, Ngô cơ mạc tích đảo ngân bình.
新晴春色滿漁汀, Tân tình xuân sắc mãn ngư đinh,
小憩黃罏畫槳停。 Tiểu khế hoàng lô hoạ tưởng đình.
七里水環花市綠, Thất lý thuỷ hoàn hoa thị lục,
一樓山向酒人青。 Nhất lâu sơn hướng tửu nhân thanh.
綺羅堆裡埋神劍, Ỷ la đôi lý mai thần kiếm,
簫鼓聲中老客星。 Tiêu cổ thanh trung lão khách tinh.
妙曲高歌情不淺, Diệu khúc cao ca tình bất thiển,
吳姬莫惜倒銀瓶。 Ngô cơ mạc tích đảo ngân bình.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào