荒煙涼雨助人悲, 淚染衣襟不自知。 除卻春風沙際綠, 一如看汝過江時。

Hoang yên lương vũ trợ nhân bi, Lệ nhiễm y khâm bất tự tri. Trừ khước xuân phong sa tế lục, Nhất như khan nhữ quá giang thì.

荒煙涼雨助人悲, Hoang yên lương vũ trợ nhân bi,

淚染衣襟不自知。 Lệ nhiễm y khâm bất tự tri.

除卻春風沙際綠, Trừ khước xuân phong sa tế lục,

一如看汝過江時。 Nhất như khan nhữ quá giang thì.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào