遊人五陵去, 寶劍值千金。 分手脫相贈, 平生一片心。

Du nhân Ngũ Lăng khứ, Bảo kiếm trị thiên kim. Phân thủ đoái tương tặng, Bình sinh nhất phiến tâm.

Ông sắp qua vùng Ngũ Lăng, Bảo kiếm trị giá cả ngàn vàng. Lúc chia tay xin cởi tặng ông, Gọi là chút lòng thành.

遊人五陵去, Du nhân Ngũ Lăng khứ, Ông sắp qua vùng Ngũ Lăng,

寶劍值千金。 Bảo kiếm trị thiên kim. Bảo kiếm trị giá cả ngàn vàng.

分手脫相贈, Phân thủ đoái tương tặng, Lúc chia tay xin cởi tặng ông,

平生一片心。 Bình sinh nhất phiến tâm. Gọi là chút lòng thành.

Chu Đại thân thế không rõ. Một số sách chép tác giả bài này là Mạnh Hạo Nhiên. Chú thích: [1] Ban đầu để chỉ vùng đất bên ngoài kinh thành Trường An, có mộ của năm vua triều Hán. Về sau, vương tôn quý tộc kéo đến lập nghiệp rất đông, tạo ra một vùng trú phú và danh giá, vị trí nay thuộc huyện Trường An, tỉnh Thiểm Tây. » Có 12 bài cùng chú thích: Bính Tý cửu nguyệt cửu nhật giai Từ Quang thiền sư du Thiên Thai sơn (Nguyễn Phúc Ưng Bình) Đào hoa am ca (Đường Dần) Ký đô trung chư hữu (Nguyễn Thượng Hiền) Long thành cầm giả ca (Nguyễn Du) Ngự chế kỳ khí thi (Lê Thánh Tông) Quá Giao Tiều cố hữu trạch viên, hoạ Minh Châu Trần thị lang nguyên vận (Nguyễn Phúc Ưng Bình) Thu hứng kỳ 3 (Đỗ Phủ) Tống hữu nhân chi Hàm Dương (Trịnh Học Thuần) Tống Lý Quần Ngọc phó cử (Đỗ Mục) Tỳ bà hành (Bạch Cư Dị) Ức tích (Vi Trang) Vịnh tỳ bà (Nguyễn Công Trứ)

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào