Thương Tào nương kỳ 1 傷曹娘其一 • Khóc thương nàng Tào kỳ 1
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Tống Chi Vấn
Một số bài cùng tác giả
– Đồ trung hàn thực đề Hoàng Mai Lâm Giang dịch ký Thôi Dung 途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融 • Trên đường nhân tiết hàn thực viết tại trạm Hoàng Mai huyện Lâm Giang gửi Thôi Dung– Linh Ẩn tự 靈隱寺 • Chùa Linh Ẩn
– Ký Thiên Thai Tư Mã đạo sĩ 寄天台司馬道士 • Gửi đạo sĩ Tư Mã ở Thiên Thai
– Đề Giám thượng nhân phòng kỳ 2 題鑒上人房其二 • Đề phòng của sư họ Giám kỳ 2
– Túc Thanh Viễn Giáp Sơn tự 宿清遠峽山寺 • Đêm ngủ ở chùa Giáp Sơn ở Thanh Viễn
Một số bài cùng từ khóa
– Hát rong– Thái Bình mại ca giả 太平賣歌者 • Người hát rong ở Thái Bỉnh
– Dữ ca giả Hà Kham 與歌者何戡 • Cùng ca giả Hà Kham
– Trương Hảo Hảo thi 張好好詩 • Thơ cho Trương Hảo Hảo
– Tặng ca giả Trần lang 贈歌者陳郎 • Tặng người hát rong họ Trần
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 19:25
鳳飛樓伎絕, 鸞死鏡台空。 獨憐脂粉氣, 猶著舞衣中。
Phượng phi lâu kỹ tuyệt, Loan tử kính đài không. Độc liên chi phấn khí, Do trước vũ y trung.
Phượng hết còn bay tới lầu múa hát, Loan chết để lầu gương bỏ không. Chỉ thương cho phấn sáp, Vẫn còn vương trên áo múa.
鳳飛樓伎絕, Phượng phi lâu kỹ tuyệt, Phượng hết còn bay tới lầu múa hát,
鸞死鏡台空。 Loan tử kính đài không. Loan chết để lầu gương bỏ không.
獨憐脂粉氣, Độc liên chi phấn khí, Chỉ thương cho phấn sáp,
猶著舞衣中。 Do trước vũ y trung. Vẫn còn vương trên áo múa.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào