晚入應真理, 經行尚未回。 房中無俗物, 林下有青苔。

Vãn nhập ưng chân lý, Kinh hành thượng vị hồi. Phòng trung vô tục vật, Lâm hạ hữu thanh đài.

Chiều xuống là lúc đúng nhất, Nhưng người vẫn còn tụng kinh chưa về. Trong phòng không có một vật gì thuộc cõi trần tục, Nền nhà trong rừng toàn rêu xanh.

晚入應真理, Vãn nhập ưng chân lý, Chiều xuống là lúc đúng nhất,

經行尚未回。 Kinh hành thượng vị hồi. Nhưng người vẫn còn tụng kinh chưa về.

房中無俗物, Phòng trung vô tục vật, Trong phòng không có một vật gì thuộc cõi trần tục,

林下有青苔。 Lâm hạ hữu thanh đài. Nền nhà trong rừng toàn rêu xanh.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào