得請三軍退已遲, 鷄鸣猶記整朝衣。 鴈鳬飛集閒相稱, 山水遨遊約不违。 身在明辰惟践道, 心從静處却忘机。 浪思倣古耆英會, 四顧烟霞一老歸。

Đắc thỉnh tam quân thoái dĩ trì, Kê minh do ký chỉnh triều y. Nhạn phù phi tập nhàn tương xứng, Sơn thuỷ ngao du ước bất vi. Thân tại minh thần duy tiễn đạo, Tâm tùng tĩnh xứ khước vong ky. Lãng tư phỏng cổ kỳ anh hội, Tứ cố yên hà nhất lão quy.

Được cho lui khỏi ba quân đã lâu Lúc gà gáy vẫn nhớ chỉnh lại áo chầu Nhạn và le le bay đến, cảnh nhàn khá hợp Ngao du non nước chẳng trái ước hẹn Thân ở thời sáng sủa cần phải từng trải đường lối Tâm theo nơi yên tĩnh đã vong cơ Thoáng nghĩ bắt chước xưa gặp gỡ bậc kỳ anh Nhìn bốn phía khói ráng, một ông lão trở về

得請三軍退已遲, Đắc thỉnh tam quân thoái dĩ trì, Được cho lui khỏi ba quân đã lâu

鷄鸣猶記整朝衣。 Kê minh do ký chỉnh triều y. Lúc gà gáy vẫn nhớ chỉnh lại áo chầu

鴈鳬飛集閒相稱, Nhạn phù phi tập nhàn tương xứng, Nhạn và le le bay đến, cảnh nhàn khá hợp

山水遨遊約不违。 Sơn thuỷ ngao du ước bất vi. Ngao du non nước chẳng trái ước hẹn

身在明辰惟践道, Thân tại minh thần duy tiễn đạo, Thân ở thời sáng sủa cần phải từng trải đường lối

心從静處却忘机。 Tâm tùng tĩnh xứ khước vong ky. Tâm theo nơi yên tĩnh đã vong cơ

浪思倣古耆英會, Lãng tư phỏng cổ kỳ anh hội, Thoáng nghĩ bắt chước xưa gặp gỡ bậc kỳ anh

四顧烟霞一老歸。 Tứ cố yên hà nhất lão quy. Nhìn bốn phía khói ráng, một ông lão trở về

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào