Tạ Triệu Sinh Huệ thược dược 謝趙生惠芍葯 • Cảm ơn Triệu Sinh Huệ tặng thược dược
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Trần Sư Đạo
Một số bài cùng tác giả
– Biệt tam tử 別三子 • Xa ba con– Cửu nhật ký Tần Cấu 九日寄秦覯 • Ngày mùng chín, gửi Tần Cấu
– Xuân hoài thị lân lý 春懷示鄰里 • Nhớ xuân gửi thơ cho hàng xóm
– Tuyệt cú 絕句
– Thập thất nhật quan triều 十七日觀潮 • Xem triều dâng ngày 17
九十風光次弟分, 天憐獨得殿殘春。 一枝剩欲簪雙髻, 未有人間第一人。
Cửu thập phong quang thứ đệ phân, Thiên lân độc đắc điện tàn xuân. Nhất chi thặng dục trâm song kế, Vị hữu nhân gian đệ nhất nhân.
Các thứ hoa lần lượt nở trong chín mươi ngày mùa xuân, Được trời thương hoa thược dược nở vào cuối xuân. Còn một cành muốn dắt vào hai bím tóc, Chưa tìm được người số một ở trên đời.
九十風光次弟分, Cửu thập phong quang thứ đệ phân, Các thứ hoa lần lượt nở trong chín mươi ngày mùa xuân,
天憐獨得殿殘春。 Thiên lân độc đắc điện tàn xuân. Được trời thương hoa thược dược nở vào cuối xuân.
一枝剩欲簪雙髻, Nhất chi thặng dục trâm song kế, Còn một cành muốn dắt vào hai bím tóc,
未有人間第一人。 Vị hữu nhân gian đệ nhất nhân. Chưa tìm được người số một ở trên đời.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào