Vạn lý hoang tưu tác trục thần, Thiên thu di tích tại hồ tân. Vi phùng Hứa Bá năng tri kỷ, Thuỳ liệu Trung lang khước ngộ thân. Văn tự phi do tăng đạt mệnh, Sơn khê hà hạnh đắc truyền nhân. Nhi kim Tư Mã di danh xứ, Cổ Mẫu đàm biên nguyệt tự ngân.

Làm một kẻ bề tôi bị biến tới nơi hẻo lánh xa xôi, Dấu vết thiên thu còn mãi bên hồ. Bởi gặp Hứa Bá nên có thể kết thành tri kỷ, Ai ngờ chức Trung Lang lại làm hại đến tấm thân. Chẳng phải bởi văn tự, mà là vì người đời ghét sự thành đạt. Núi khe nhờ đó mà may mắn được người đời lưu truyền. Đến nay những nơi quan Tư Mã để lại tên tuổi, Vằng vặc như vầng trăng bạc bên hồ Cổ Mẫu.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào