落花流水認天台, 半醉閒吟獨自來。 惆悵仙翁何處去, 滿庭紅杏碧桃開。

Lạc hoa lưu thuỷ nhận Thiên Thai, Bán tuý nhàn ngâm độc tự lai. Trù trướng tiên ông hà xứ khứ, Mãn đình hồng hạnh bích đào khai.

Thấy hoa rơi nước chảy biết đây là Thiên Thai Một mình say ngâm nhàn nhã, tự đến đây Buồn ngao ngán vì tiên ông đi đâu vắng Hồng hạnh, bích đào nở rợp sân trước

落花流水認天台, Lạc hoa lưu thuỷ nhận Thiên Thai, Thấy hoa rơi nước chảy biết đây là Thiên Thai

半醉閒吟獨自來。 Bán tuý nhàn ngâm độc tự lai. Một mình say ngâm nhàn nhã, tự đến đây

惆悵仙翁何處去, Trù trướng tiên ông hà xứ khứ, Buồn ngao ngán vì tiên ông đi đâu vắng

滿庭紅杏碧桃開。 Mãn đình hồng hạnh bích đào khai. Hồng hạnh, bích đào nở rợp sân trước

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào