Ngư du xuân thuỷ 魚游春水
Một số bài cùng tác giả
– Nam phương ca khúc 南方歌曲 • Bài ca phương nam– Cổ diễm ca 古艷歌
– Tí Dạ xuân ca kỳ 10 子夜春歌其十 • Khúc hát mùa xuân của nàng Tí Dạ kỳ 10
– Ngộ đạo thi 悟道詩 • Thơ ngộ đạo
– Đình trung hữu kỳ thụ 庭中有奇樹 • Trong sân cây tươi tốt
Một số bài cùng từ khóa
– Xuân tứ 春思 • Nỗi lòng khi mùa xuân– Xuân tứ 春思 • Nỗi lòng khi mùa xuân
– Xuân tứ 春思 • Nỗi lòng khi mùa xuân
– Xuân tứ 春思 • Nỗi lòng khi mùa xuân
– Thu tứ 秋思 • Ý thu
秦樓東風裏, 燕子還來尋舊壘。 餘寒猶峭, 紅日薄侵羅綺。 嫩草方抽碧玉茵, 媚柳輕窣黃金蕊。 鶯囀上林, 魚游春水。 幾曲闌幹遍倚, 又是一番新桃李。 佳人應怪歸遲, 梅妝淚洗。 鳳簫聲絕沉孤雁, 望斷清波無雙鯉。 雲山萬重, 寸心千里。
Tần lâu đông phong lý, Yến tử hoàn lai tầm cựu luỹ. Dư hàn do tiễu, Hồng nhật bạc xâm la ỷ. Nộn thảo phương trừu bích ngọc nhân, Mị liễu khinh tốt hoàng kim nhị. Oanh chuyển Thượng Lâm, Ngư du xuân thuỷ. Kỷ khúc lan can biến ỷ, Hựu thị nhất phiên tân đào lý. Giai nhân ưng quái quy trì, Mai trang lệ tẩy. Phụng tiêu thanh tuyệt trầm cô nhạn, Vọng đoạn thanh ba vô song lý. Vân sơn vạn trùng, Thốn tâm thiên lý.
秦樓東風裏, Tần lâu đông phong lý,
燕子還來尋舊壘。 Yến tử hoàn lai tầm cựu luỹ.
餘寒猶峭, Dư hàn do tiễu,
紅日薄侵羅綺。 Hồng nhật bạc xâm la ỷ.
嫩草方抽碧玉茵, Nộn thảo phương trừu bích ngọc nhân,
媚柳輕窣黃金蕊。 Mị liễu khinh tốt hoàng kim nhị.
鶯囀上林, Oanh chuyển Thượng Lâm,
魚游春水。 Ngư du xuân thuỷ.
幾曲闌幹遍倚, Kỷ khúc lan can biến ỷ,
又是一番新桃李。 Hựu thị nhất phiên tân đào lý.
佳人應怪歸遲, Giai nhân ưng quái quy trì,
梅妝淚洗。 Mai trang lệ tẩy.
鳳簫聲絕沉孤雁, Phụng tiêu thanh tuyệt trầm cô nhạn,
望斷清波無雙鯉。 Vọng đoạn thanh ba vô song lý.
雲山萬重, Vân sơn vạn trùng,
寸心千里。 Thốn tâm thiên lý.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào