一更初夜坐調琴, 欲奏相思傷妾心。 每恨狂夫薄行跡, 一過拋人年月深。

Nhất canh sơ dạ toạ điều cầm, Dục tấu tương tư thương thiếp tâm. Mỗi hận cuồng phu bạc hạnh tích, Nhất quá phao nhân niên nguyệt thâm.

一更初夜坐調琴, Nhất canh sơ dạ toạ điều cầm,

欲奏相思傷妾心。 Dục tấu tương tư thương thiếp tâm.

每恨狂夫薄行跡, Mỗi hận cuồng phu bạc hạnh tích,

一過拋人年月深。 Nhất quá phao nhân niên nguyệt thâm.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào