義維高興又重來, 同伴登臨亦快哉。 帆影悠悠樓下澳, 人聲細細岸邊臺。 座豐俗客清雙眼, 飲有香醪固百賅。 席上長髯并白髮, 酣餘談笑暢襟懷。

Nghĩa Duy cao hứng hựu trùng lai, Đồng bạn đăng lâm diệc khoái tai. Phàm ảnh du du lâu hạ úc, Nhân thanh tế tế ngạn biên đài. Toạ phong tục khách thanh song nhãn, Ẩm hữu hương lao cố bách cai. Tịch thượng trường nhiêm tinh bạch phát, Hàm dư đàm tiếu sướng khâm hoài.

Cao hứng được gặp lại lầu Nghĩa Duy Cùng bạn bước lên cũng khoan khoái thay Bóng những cánh buồm thấp thoáng ở vũng biển dưới lầu Tiếng người nho nhỏ trên đài bên kia bờ Trong toà không có tục khách, trong veo đôi mắt Uống thì có rượu nồng thơm, đủ cả trăm loại Trong tiệc chỉ có người râu dài và tóc bạc Trong lúc ngà ngà, nói cười trò chuyện, khoái cả tấm lòng

義維高興又重來, Nghĩa Duy cao hứng hựu trùng lai, Cao hứng được gặp lại lầu Nghĩa Duy

同伴登臨亦快哉。 Đồng bạn đăng lâm diệc khoái tai. Cùng bạn bước lên cũng khoan khoái thay

帆影悠悠樓下澳, Phàm ảnh du du lâu hạ úc, Bóng những cánh buồm thấp thoáng ở vũng biển dưới lầu

人聲細細岸邊臺。 Nhân thanh tế tế ngạn biên đài. Tiếng người nho nhỏ trên đài bên kia bờ

座豐俗客清雙眼, Toạ phong tục khách thanh song nhãn, Trong toà không có tục khách, trong veo đôi mắt

飲有香醪固百賅。 Ẩm hữu hương lao cố bách cai. Uống thì có rượu nồng thơm, đủ cả trăm loại

席上長髯并白髮, Tịch thượng trường nhiêm tinh bạch phát, Trong tiệc chỉ có người râu dài và tóc bạc

酣餘談笑暢襟懷。 Hàm dư đàm tiếu sướng khâm hoài. Trong lúc ngà ngà, nói cười trò chuyện, khoái cả tấm lòng

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào