辭家夙嚴駕, 當往至無終。 問君今何行? 非商復非戎。 聞有田子泰, 節義為士雄。 斯人久已死, 鄉里習其風。 生有高世名, 既沒傳無窮。 不學狂馳子, 直在百年中。

Từ gia túc nghiêm giá, Đương vãng chí Vô Chung. Vấn quân kim hà hành? Phi thương phục phi nhung. Văn hữu Điền Tử Thái, Tiết nghĩa vi sĩ hùng. Tư nhân cửu dĩ tử, Hương lý tập kỳ phong. Sinh hữu cao thế danh, Ký một truyện vô cùng. Bất học cuồng trì tử, Trực tại bách niên trung.

Sáng sớm sắp sửa xe ngựa rời khỏi nhà, Đi đến huyện Vô Chung. Hỏi Người đến đó làm gì? Không đi buốn bán cũng chẳng phải tòng quân. Nghe nói có người là Điền Thử Thái, Nổi danh vì tiết nghĩa. Người này đã sớm mất, Nhưng quê nhà vẫn giữ được lề lối của ông Lúc sinh thời có danh tiếng tốt, Tức truyền mãi đến muôn đời. Còn kẻ theo đuổi danh lợi, Chỉ sống một đời người.

辭家夙嚴駕, Từ gia túc nghiêm giá, Sáng sớm sắp sửa xe ngựa rời khỏi nhà,

當往至無終。 Đương vãng chí Vô Chung. Đi đến huyện Vô Chung.

問君今何行? Vấn quân kim hà hành? Hỏi Người đến đó làm gì?

非商復非戎。 Phi thương phục phi nhung. Không đi buốn bán cũng chẳng phải tòng quân.

聞有田子泰, Văn hữu Điền Tử Thái, Nghe nói có người là Điền Thử Thái,

節義為士雄。 Tiết nghĩa vi sĩ hùng. Nổi danh vì tiết nghĩa.

斯人久已死, Tư nhân cửu dĩ tử, Người này đã sớm mất,

鄉里習其風。 Hương lý tập kỳ phong. Nhưng quê nhà vẫn giữ được lề lối của ông

生有高世名, Sinh hữu cao thế danh, Lúc sinh thời có danh tiếng tốt,

既沒傳無窮。 Ký một truyện vô cùng. Tức truyền mãi đến muôn đời.

不學狂馳子, Bất học cuồng trì tử, Còn kẻ theo đuổi danh lợi,

直在百年中。 Trực tại bách niên trung. Chỉ sống một đời người.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào