清宵無事訂朋儔, 穿屩相將汗漫遊。 足櫪紅樓嬌態媚, 手拋青果淡香浮。 投桃自笑多情是, 報李人能有意掊。 曾記盈車交擲我, 遺來一果重相酬。

Thanh tiêu vô sự đính bằng trù, Xuyên cược tương tương hãn mạn du. Túc lịch hồng lâu kiều thái mị, Thủ phao thanh quả đạm hương phù. Đầu đào tự tiếu đa tình thị, Báo lý nhân năng hữu ý bẫu? Tằng ký doanh xa giao trịch ngã, Di lai nhất quả trọng tương thù.

Đêm mát mẻ, rỗi việc, hẹn cùng bạn đồng trang lứa Xỏ giày cùng nhau dạo chơi cho thoả, không gì ràng buộc Chân dạo khắp lầu hồng, nơi có các cô gái dáng dấp xinh đẹp Tay ném trái xanh có mùi thơm nhàn nhạt Ném trái đào cho người, tự cười mình là kẻ nhiều tình cảm Được người ném trả trái mận thì có ý gì chăng? Từng nhớ trái ném đầy xe ta Nhưng phải để lại một quả dành đáp người trọng thị mình.

清宵無事訂朋儔, Thanh tiêu vô sự đính bằng trù, Đêm mát mẻ, rỗi việc, hẹn cùng bạn đồng trang lứa

穿屩相將汗漫遊。 Xuyên cược tương tương hãn mạn du. Xỏ giày cùng nhau dạo chơi cho thoả, không gì ràng buộc

足櫪紅樓嬌態媚, Túc lịch hồng lâu kiều thái mị, Chân dạo khắp lầu hồng, nơi có các cô gái dáng dấp xinh đẹp

手拋青果淡香浮。 Thủ phao thanh quả đạm hương phù. Tay ném trái xanh có mùi thơm nhàn nhạt

投桃自笑多情是, Đầu đào tự tiếu đa tình thị, Ném trái đào cho người, tự cười mình là kẻ nhiều tình cảm

報李人能有意掊。 Báo lý nhân năng hữu ý bẫu? Được người ném trả trái mận thì có ý gì chăng?

曾記盈車交擲我, Tằng ký doanh xa giao trịch ngã, Từng nhớ trái ném đầy xe ta

遺來一果重相酬。 Di lai nhất quả trọng tương thù. Nhưng phải để lại một quả dành đáp người trọng thị mình.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào