Lưu tình kỳ 2 留情其二 • Để lại tình kỳ 2
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Trần Đình Túc
Một số bài cùng tác giả
– Xuân thí bút 春試筆 • Ngày xuân phóng bút– Độc toạ hữu cảm 獨坐有感 • Ngồi một mình có suy nghĩ
– Thướng thiên há đệ nhất hùng quan kỳ 2 上天下第一雄關其二 • Lên ải hùng tráng bậc nhất thiên hạ kỳ 2
– Quá Thạch Khiêu than 過石跳灘 • Qua ghềnh Đá Nhảy
– Vịnh Phú Lộc bát cảnh kỳ 1 - Ứng Đôi sơn 詠富祿八景其一-應堆山 • Vịnh tám cảnh của Phú Lộc kỳ 1 - Núi Truồi
一曲清朝落燈前, 巫山魂夢忽茫然。 高樓雲雨如今夜, 大海波濤是別年。 細柳何愖牽晚興, 濃棠猶未醒春暄。 憑君須拭相思淚, 留著明朝送客船。
Nhất khúc thanh triêu lạc đăng tiền, Vu San hồn mộng hốt mang nhiên. Cao lâu vân vũ như kim dạ, Đại hải ba đào thị biệt niên. Tế Liễu hà kham khiên vãn hứng, Nùng Đường do vị tỉnh xuân huyên. Bằng quân tu thức tương tư lệ, Lưu trứ minh triêu tống khách thuyền.
Một khúc ca trong trẻo còn vương trước đèn Hồn mộng về núi Vu bỗng mờ mịt Mây mưa ở lầu cao như đêm nay Sóng gió ở biển cả là vào năm chia tay Cây liễu nhỏ thì làm sao dẫn dắt được cảm hứng muộn Hoa hải đường nồng đượm vẫn còn chưa tỉnh giấc xuân ấm áp Xin người hãy gạt giọt lệ thương nhớ Chỉ còn đến sáng sớm sẽ tiễn thuyền khách
一曲清朝落燈前, Nhất khúc thanh triêu lạc đăng tiền, Một khúc ca trong trẻo còn vương trước đèn
巫山魂夢忽茫然。 Vu San hồn mộng hốt mang nhiên. Hồn mộng về núi Vu bỗng mờ mịt
高樓雲雨如今夜, Cao lâu vân vũ như kim dạ, Mây mưa ở lầu cao như đêm nay
大海波濤是別年。 Đại hải ba đào thị biệt niên. Sóng gió ở biển cả là vào năm chia tay
細柳何愖牽晚興, Tế Liễu hà kham khiên vãn hứng, Cây liễu nhỏ thì làm sao dẫn dắt được cảm hứng muộn
濃棠猶未醒春暄。 Nùng Đường do vị tỉnh xuân huyên. Hoa hải đường nồng đượm vẫn còn chưa tỉnh giấc xuân ấm áp
憑君須拭相思淚, Bằng quân tu thức tương tư lệ, Xin người hãy gạt giọt lệ thương nhớ
留著明朝送客船。 Lưu trứ minh triêu tống khách thuyền. Chỉ còn đến sáng sớm sẽ tiễn thuyền khách
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào