Lữ cảm tam chương kỳ 2 旅感三章其二 • Ba bài cảm xúc trên đường kỳ 2
Thể thơ: Chưa phân loại
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
thơ đi sứ (1158) sứ nhà Nguyên (90) sứ Trung Quốc (102)
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
thơ đi sứ (1158) sứ nhà Nguyên (90) sứ Trung Quốc (102)
Một số bài cùng tác giả
– Nhị giang dịch khẩu chiếm bát thủ kỳ 5 珥江驛口占八首其五 • Trạm sông Nhị ứng khẩu tám bài kỳ 5– Nhị giang dịch khẩu chiếm bát thủ kỳ 7 珥江驛口占八首其七 • Trạm sông Nhị ứng khẩu tám bài kỳ 7
– Kiều Thị lâu 橋市樓 • Lầu Kiều Thị
– Mai khê thi vị Thái Tông Huyền phú 梅溪詩為蔡宗玄賦 • Đề suối hoa mai, làm cho Thái Tông Huyền
– Đề thu phố bộ ngư đồ 題秋浦捕魚圗 • Đề tranh bắt cá ở bến sông thu
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 11:29
驅車秣吾馬, 萬里涉逺道。 逺道多險艱, 行李何草草。 晨征夕未息, 川陸漫浩浩。 行役豺虎區, 此身不自保。 明當脫塵羈, 優游以終老。
Khu xa mạt ngô mã, Vạn lý thiệp viễn đạo. Viễn đạo đa hiểm gian, Hành lý hà thảo thảo. Thần chinh tịch vị tức, Xuyên lục mạn hạo hạo. Hành dịch sài hổ khu, Thử thân bất tự bảo. Minh đương thoát trần ky, Ưu du dĩ chung lão.
驅車秣吾馬, Khu xa mạt ngô mã,
萬里涉逺道。 Vạn lý thiệp viễn đạo.
逺道多險艱, Viễn đạo đa hiểm gian,
行李何草草。 Hành lý hà thảo thảo.
晨征夕未息, Thần chinh tịch vị tức,
川陸漫浩浩。 Xuyên lục mạn hạo hạo.
行役豺虎區, Hành dịch sài hổ khu,
此身不自保。 Thử thân bất tự bảo.
明當脫塵羈, Minh đương thoát trần ky,
優游以終老。 Ưu du dĩ chung lão.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào