濛濛堤畔柳含煙, 疑是陽和二月天。 醉裏不知時節改, 漫隨兒女打秋千。

Mông mông đê bạn liễu hàm yên, Nghi thị Dương Hoà nhị nguyệt thiên. Tuý lý bất tri thời tiết cải, Mạn tuỳ nhi nữ đả thu thiên.

濛濛堤畔柳含煙, Mông mông đê bạn liễu hàm yên,

疑是陽和二月天。 Nghi thị Dương Hoà nhị nguyệt thiên.

醉裏不知時節改, Tuý lý bất tri thời tiết cải,

漫隨兒女打秋千。 Mạn tuỳ nhi nữ đả thu thiên.

Chú thích: [1] Tức thu thiên 鞦韆: cái đu. » Có 4 bài cùng chú thích: Đại Đồng phong cảnh phú (Nguyễn Hãng) Giá cô thiên - Thanh minh (Chu Mật) Tú Uyên đối thoại với mỹ nhân dưới cây đu (Khuyết danh Việt Nam) Xuân tiêu (Tô Thức)

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào