南園日暮起春風, 吹散楊花雪滿空。 不惜楊花飛也得, 愁君老盡臉邊紅。

Nam viên nhật mộ khởi xuân phong, Xuy tán dương hoa tuyết mãn không. Bất tích dương hoa phi dã đắc, Sầu quân lão tận kiểm biên hồng.

南園日暮起春風, Nam viên nhật mộ khởi xuân phong,

吹散楊花雪滿空。 Xuy tán dương hoa tuyết mãn không.

不惜楊花飛也得, Bất tích dương hoa phi dã đắc,

愁君老盡臉邊紅。 Sầu quân lão tận kiểm biên hồng.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào