Lãng ngâm
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Lê Thánh Tông
Một số bài cùng tác giả
– Đề Dục Thuý sơn 題浴翆山 • Đề ở núi Dục Thuý– Đông tuần quá An Lão 東巡過安老 • Đi tuần phía đông qua xứ An Lão
– Đề phiến kỳ 07 題扇其七 • Đề quạt kỳ 07
– Đề đạo nhân vân thuỷ cư kỳ 19 題道人雲水居其十九 • Đề nơi ở chốn mây nước của nhà đạo sĩ kỳ 19
– Ngự chế Thiên Vực giang hiểu phát 御制天域江曉發 • Vua làm khi khởi hành từ sông Thiên Vực buổi sớm
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 09:40
Tề Khương, Tống Tử gạ nào xong! Chàng lại hương quan, đoái thiếp cùng! Quanh quất mối sầu khơi mấy dặm, Sụt sùi giọt ngọc rã đôi dòng. Khách về dễ khiến ngừng khung mặt, Người ở càng thêm đứt mối lòng. Mai dịch may sao tin kíp ruổi. Kẻo lòng người thế nhớ cùng mong!
Bài thơ tả nỗi lòng người con gái dặn dò người yêu.
Chú thích:
[1]
Tề Khương, Tống Tử: Hai họ lớn ở thời Xuân Thu. Người con gái nói: kẻ giàu có gạ gẫm em đâu được!
[2]
Thờ thẫn mặt.
[3]
Thư tín. Thời Hán Vũ đế, đặt nhà trạm ở núi Mai Lĩnh để giao thông thư từ tin tức. Vì thế, về sau người ta dùng chữ “mai dịch” để chỉ nhà trạm.
» Có
2
bài cùng chú thích:
Ngự chế quốc âm từ khúc
(Trịnh Sâm)
Tống Trung sứ Vũ Thích Chi
(Nguyễn Phi Khanh)
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào