破竹真能復舊京, 十年功績痛垂成。 但悲金幣堅和議, 忍使香盆聚哭聲。 手挽山河心未死, 身騏箕尾氣猶生。 經過當日班師地, 千古令人涕淚橫。

Phá trúc chân năng phúc cựu kinh, Thập niên công tích thống thuỳ thành. Đãn bi kim tệ kiên hoà nghị, Nhẫn sử hương bồn tụ khốc thanh. Thủ vãn sơn hà tâm vị tử, Thân kỳ Cơ, Vĩ khí do sinh. Kinh qua đương nhật ban sư địa, Thiên cổ linh nhân thế lệ hoành.

Thế mạnh chẻ tre, thật có thể khôi phục kinh thành cũ, Công tích mười năm, đau xót thay nghiệp sắp thành. Buồn vì nỗi tiền bạc mà triều đình khăng khăng nghị hoà, Nỡ khiến quanh bình hương phải tụ tiếng khóc. Một tay cứu vớt non sông, tấm lòng son chửa mất, Thân dù cưỡi sao Vĩ sao Cơ, mà khí phách vẫn còn nguyên. Qua nơi thắng trận năm nào, Dù đến nghìn sau vẫn khiến người ta phải sụt sùi rỏ lệ.

破竹真能復舊京, Phá trúc chân năng phúc cựu kinh, Thế mạnh chẻ tre, thật có thể khôi phục kinh thành cũ,

十年功績痛垂成。 Thập niên công tích thống thuỳ thành. Công tích mười năm, đau xót thay nghiệp sắp thành.

但悲金幣堅和議, Đãn bi kim tệ kiên hoà nghị, Buồn vì nỗi tiền bạc mà triều đình khăng khăng nghị hoà,

忍使香盆聚哭聲。 Nhẫn sử hương bồn tụ khốc thanh. Nỡ khiến quanh bình hương phải tụ tiếng khóc.

手挽山河心未死, Thủ vãn sơn hà tâm vị tử, Một tay cứu vớt non sông, tấm lòng son chửa mất,

身騏箕尾氣猶生。 Thân kỳ Cơ, Vĩ khí do sinh. Thân dù cưỡi sao Vĩ sao Cơ, mà khí phách vẫn còn nguyên.

經過當日班師地, Kinh qua đương nhật ban sư địa, Qua nơi thắng trận năm nào,

千古令人涕淚橫。 Thiên cổ linh nhân thế lệ hoành. Dù đến nghìn sau vẫn khiến người ta phải sụt sùi rỏ lệ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào