欲涉不得去, 茫茫足煙霧。 香江多芳草, 何心採衡杜。

Dục thiệp bất đắc khứ, Mang mang túc yên vụ. Hương giang đa phương thảo, Hà tâm thái hành đỗ.

Muốn đến nhưng không đến được Bởi khói mù dày đặc Sông Hương lắm cỏ thơm Lòng nào lại đi tìm cỏ lạ

欲涉不得去, Dục thiệp bất đắc khứ, Muốn đến nhưng không đến được

茫茫足煙霧。 Mang mang túc yên vụ. Bởi khói mù dày đặc

香江多芳草, Hương giang đa phương thảo, Sông Hương lắm cỏ thơm

何心採衡杜。 Hà tâm thái hành đỗ. Lòng nào lại đi tìm cỏ lạ

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào