癡情度月酌三卮, 月酌三卮酒力微。 微力酒卮三酌月, 卮三酌月度情癡。

Si tình độ nguyệt chước tam chi, Nguyệt chước tam chi tửu lực vi. Vi lực tửu chi tam chước nguyệt, Chi tam chước nguyệt độ tình si.

Si tình, rót ba chén rượu đưa trăng đi qua, Dưới trăng, uống ba chén đã say vì sức rượu kém. Sức rượu kém chỉ uống ba chén dưới trăng, Ba chén dưới trăng cho qua mối si tình.

癡情度月酌三卮, Si tình độ nguyệt chước tam chi, Si tình, rót ba chén rượu đưa trăng đi qua,

月酌三卮酒力微。 Nguyệt chước tam chi tửu lực vi. Dưới trăng, uống ba chén đã say vì sức rượu kém.

微力酒卮三酌月, Vi lực tửu chi tam chước nguyệt, Sức rượu kém chỉ uống ba chén dưới trăng,

卮三酌月度情癡。 Chi tam chước nguyệt độ tình si. Ba chén dưới trăng cho qua mối si tình.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào