野粉椒壁黃, 濕螢滿梁殿。 臺城應教人, 秋衾夢銅輦。 吳霜點歸鬢, 身與塘蒲晚。 脈脈辭金魚, 羈臣守迍賤。

Dã phấn tiêu bích hoàng, Thấp huỳnh mãn Lương điện. Đài thành ưng giáo nhân, Thu khâm mộng đồng liễn. Ngô sương điểm quy mấn, Thân dữ đường bồ vãn. Mạch mạch từ kim ngư, Ky thần thú truân tiện.

野粉椒壁黃, Dã phấn tiêu bích hoàng,

濕螢滿梁殿。 Thấp huỳnh mãn Lương điện.

臺城應教人, Đài thành ưng giáo nhân,

秋衾夢銅輦。 Thu khâm mộng đồng liễn.

吳霜點歸鬢, Ngô sương điểm quy mấn,

身與塘蒲晚。 Thân dữ đường bồ vãn.

脈脈辭金魚, Mạch mạch từ kim ngư,

羈臣守迍賤。 Ky thần thú truân tiện.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào