Hoạ hoạn hữu Phạm Khắc Khoan chi “Xử nữ giải trào” thi 和宦友范克寬之處女解嘲詩 • Hoạ thơ “Trêu gái chưa chồng” của bạn làm quan là Phạm Khắc Khoan
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Trần Đình Tân
Một số bài cùng tác giả
– Bệnh trung tác 病中作 • Làm khi bệnh– Phụng hoạ Bùi Hữu Thứ “Du Thuận An” kỳ 2 - Đại tấn thần yêu khách 奉和裴有庶遊順安其二-代汛神邀客 • Vâng hoạ thơ “Chơi cửa Thuận An” của Bùi Hữu Thứ kỳ 2 - Làm thay lời thần tấn mời khách
– Đề mai điểu sơn thuỷ Thái Công thuỳ điếu song bồn kỳ 1 題梅鳥山水太公垂釣雙盆其一 • Đề hai chậu cảnh vẽ cảnh núi sông chim mai, có Lã Vọng buông câu kỳ 1
– Hành hạt kỷ sự kỳ 2 行轄紀事其二 • Ghi lại việc kinh lý kỳ 2
– Không để râu
含羞小草每知慚, 非過時梅實七三。 守己不為村婦等, 畏人能與秀才參。 雪冰自信心無愧, 岷玉難分眼亦凡。 知我不知姑莫問, 堅貞容作石岩岩。
Hàm tu tiểu thảo mỗi tri tàm, Phi quá thời mai thực thất tam. Thủ kỷ bất vi thôn phụ đẳng, Uý nhân năng dữ Tú tài tham. Tuyết băng tự tín tâm vô quý, Dân ngọc nan phân nhãn diệc phàm. Tri ngã bất tri cô mạc vấn, Kiên trinh dung tác thạch nham nham.
Hàm tu là loại cỏ bé mà còn biết xấu hổ Chưa qua khỏi cái thời giữa khoản quả mai mười phần còn bảy phần rồi còn ba phần Giữ mình chẳng làm hạng phụ nữ quê mùa Sợ người ưa làm như anh học trò chỗ nào cũng chen vào Tự tin giữ chí trong sạch như băng tuyết nên lòng không thẹn Đá dân với ngọc không phân biệt được thì có mắt cũng như mù Bản cô nương chẳng cần hỏi biết ta hay không biết ta Chỉ kiên trinh giữ chí làm như đất đá trơ trơ
含羞小草每知慚, Hàm tu tiểu thảo mỗi tri tàm, Hàm tu là loại cỏ bé mà còn biết xấu hổ
非過時梅實七三。 Phi quá thời mai thực thất tam. Chưa qua khỏi cái thời giữa khoản quả mai mười phần còn bảy phần rồi còn ba phần
守己不為村婦等, Thủ kỷ bất vi thôn phụ đẳng, Giữ mình chẳng làm hạng phụ nữ quê mùa
畏人能與秀才參。 Uý nhân năng dữ Tú tài tham. Sợ người ưa làm như anh học trò chỗ nào cũng chen vào
雪冰自信心無愧, Tuyết băng tự tín tâm vô quý, Tự tin giữ chí trong sạch như băng tuyết nên lòng không thẹn
岷玉難分眼亦凡。 Dân ngọc nan phân nhãn diệc phàm. Đá dân với ngọc không phân biệt được thì có mắt cũng như mù
知我不知姑莫問, Tri ngã bất tri cô mạc vấn, Bản cô nương chẳng cần hỏi biết ta hay không biết ta
堅貞容作石岩岩。 Kiên trinh dung tác thạch nham nham. Chỉ kiên trinh giữ chí làm như đất đá trơ trơ
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào