Hàn giang độc điếu đồ 寒江獨釣圖 • Bức hoạ sông lạnh câu cá một mình
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Lăng Vân Hàn
Một số bài cùng tác giả
– Cửu nhật tiền nhị nhật Trần Tử Thiện tống tửu tịnh thi nhất tuyệt nhân dụng kỳ vận dĩ tạ kỳ 1 九日前二日陳子善送酒并詩一絕因用其韻以謝其一 • Hai ngày trước trùng cửu Trần Tử Thiện đem rượu đến cùng lúc làm một bài tuyệt cú, nhân dùng vần của ông để đáp tạ kỳ 1– Điệp luyến hoa - Hạnh trang vị Mạc Cảnh Hành đề 蝶戀花-杏莊為莫景行題 • Điệp luyến hoa - Xóm hạnh vì Mạc Cảnh Hành viết
– Lãng đào sa phú - Nguyên tịch ngộ vũ thứ Du Tử Chi vận 浪淘沙賦-元夕遇雨次俞紫芝韻 • Lãng đào sa - Đêm rằm tháng giêng gặp mưa hoạ vần Du Tử Chi
– Điệp luyến hoa (Quá vũ xuân ba phù áp lục) 蝶戀花(過雨春波浮鴨綠) • Điệp luyến hoa (Vịt xanh nổi trong mưa trên sóng)
– Đằng Vương các đồ 滕王閣圖 • Bức hoạ gác Đằng Vương
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 09:51
詩畫難評劣與優, 聲無聲有巧相侔。 寒江釣雪何人筆, 得句真如柳柳州。
Thi hoạ nan bình liệt dữ ưu, Thanh vô thanh hữu xảo tương mâu. Hàn giang điếu tuyết hà nhân bút, Đắc cú chân như Liễu Liễu Châu.
詩畫難評劣與優, Thi hoạ nan bình liệt dữ ưu,
聲無聲有巧相侔。 Thanh vô thanh hữu xảo tương mâu.
寒江釣雪何人筆, Hàn giang điếu tuyết hà nhân bút,
得句真如柳柳州。 Đắc cú chân như Liễu Liễu Châu.
Chú thích:
[1]
Liễu Tông Nguyên ở Liễu Châu.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào