錢塘勝地作南都, 紈綺如雲隘廣途。 想得燕山風雪夜, 斷魂相語怨西湖。

Tiền Đường thắng địa tác nam đô, Hoàn ỷ như vân ải quảng đồ. Tưởng đắc Yên sơn phong tuyết dạ, Đoạn hồn tương ngữ oán Tây Hồ.

錢塘勝地作南都, Tiền Đường thắng địa tác nam đô,

紈綺如雲隘廣途。 Hoàn ỷ như vân ải quảng đồ.

想得燕山風雪夜, Tưởng đắc Yên sơn phong tuyết dạ,

斷魂相語怨西湖。 Đoạn hồn tương ngữ oán Tây Hồ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào