嫁得瞿塘賈, 朝朝誤妾期。 早知潮有信, 嫁與弄潮兒。

Giá đắc Cù Đường cổ, Triêu triêu ngộ thiếp kỳ. Tảo tri triều hữu tín, Giá dữ lộng triều nhi.

Lấy phải người lái buôn ở Cù Đường Sáng sáng lại lỗi hẹn với thiếp Nếu sớm biết ngọn thuỷ triều đúng hẹn Thà lấy người chèo thuyền cho xong

嫁得瞿塘賈, Giá đắc Cù Đường cổ, Lấy phải người lái buôn ở Cù Đường

朝朝誤妾期。 Triêu triêu ngộ thiếp kỳ. Sáng sáng lại lỗi hẹn với thiếp

早知潮有信, Tảo tri triều hữu tín, Nếu sớm biết ngọn thuỷ triều đúng hẹn

嫁與弄潮兒。 Giá dữ lộng triều nhi. Thà lấy người chèo thuyền cho xong

Chú thích: [1] Tên một kẽm hiểm trở, ở phía đông huyện Phụng Tiết, tỉnh Tứ Xuyên, qua lại rất khó khăn nên ngày giờ hay bị lỡ hẹn. » Có 10 bài cùng chú thích: Lũ tuyền (Nguyễn Trung Ngạn) Nhập Cù Đường đăng Bạch Đế miếu (Lục Du) Quỳ Châu ca thập tuyệt cú kỳ 1 (Đỗ Phủ) Thục quốc huyền (Lưu Cơ) Thục quốc huyền (Lý Hạ) Thục trung (Trần Cung Doãn) Trúc chi từ kỳ 08 (Vương Quang Duẫn) Trường Can hành kỳ 1 (Lý Bạch) Túc Vu sơn hạ (Lý Bạch) Vân (Đỗ Phủ)

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào