江曲全縈楚, 雲飛半自秦。 峴山回首望, 如別故關人。

Giang khúc toàn oanh Sở, Vân phi bán tự Tần. Hiện sơn hồi thủ vọng, Như biệt cố quan nhân.

江曲全縈楚, Giang khúc toàn oanh Sở,

雲飛半自秦。 Vân phi bán tự Tần.

峴山回首望, Hiện sơn hồi thủ vọng,

如別故關人。 Như biệt cố quan nhân.

Chú thích: [1] Núi ở tây nam thành Tương Dương, tỉnh Hồ Bắc. » Có 1 bài cùng chú thích: Hồi trạo (Đỗ Phủ)

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào