不是神仙已是仙, 海天一棹思飄然。 自來作主風和月, 兼得宜人食與眠。 為別正難如對友, 題詩多半未成篇。 江靈似懈遲留客, 故落潮流擱了船。

Bất thị thần tiên dĩ thị tiên, Hải thiên nhất trạo tứ phiêu nhiên. Tự lai tác chủ phong hoà nguyệt, Kiêm đắc nghi nhân thực dữ miên. Vi biệt chính nan như đối hữu, Đề thi đa bán vị thành thiên. Giang linh tự giải trì lưu khách, Cố lạc triều lưu các liễu thuyền.

Chớ cho mình là thần tiên thì chính thị là tiên Nhớ khi cầm một mái chèo, dạo thuyền trên mặt biển rộng liền với trời xanh, thì thần trí lâng lâng như cỡi gió Tự đến nơi này làm chủ gió cùng trăng Gồm đủ tiện nghi ăn ngủ cho người Từ biệt nơi này thật khó như từ biệt bạn thân Làm thơ đề vịnh tuy nhiều mà một nửa chưa thành bài Thần sông linh hiển, dường như có ý làm thuyền đi chậm để giữ khách ở lại. Bèn cho thuỷ triều xuống khiến thuyền đứng lại rồi.

不是神仙已是仙, Bất thị thần tiên dĩ thị tiên, Chớ cho mình là thần tiên thì chính thị là tiên

海天一棹思飄然。 Hải thiên nhất trạo tứ phiêu nhiên. Nhớ khi cầm một mái chèo, dạo thuyền trên mặt biển rộng liền với trời xanh, thì thần trí lâng lâng như cỡi gió

自來作主風和月, Tự lai tác chủ phong hoà nguyệt, Tự đến nơi này làm chủ gió cùng trăng

兼得宜人食與眠。 Kiêm đắc nghi nhân thực dữ miên. Gồm đủ tiện nghi ăn ngủ cho người

為別正難如對友, Vi biệt chính nan như đối hữu, Từ biệt nơi này thật khó như từ biệt bạn thân

題詩多半未成篇。 Đề thi đa bán vị thành thiên. Làm thơ đề vịnh tuy nhiều mà một nửa chưa thành bài

江靈似懈遲留客, Giang linh tự giải trì lưu khách, Thần sông linh hiển, dường như có ý làm thuyền đi chậm để giữ khách ở lại.

故落潮流擱了船。 Cố lạc triều lưu các liễu thuyền. Bèn cho thuỷ triều xuống khiến thuyền đứng lại rồi.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào