Du Thuận An kỳ 1 遊順安其一 • Chơi cửa Thuận An kỳ 1
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Bùi Hữu Thứ
Một số bài cùng tác giả
– Du Thuận An kỳ 3 - Biệt Thuận Tấn 遊順安其三-別順汛 • Chơi cửa Thuận An kỳ 3 - Rời cửa Thuận– Du Thuận An kỳ 2 - Để Thuận Tấn 遊順安其二-抵順汛 • Chơi cửa Thuận An kỳ 2 - Đến cửa Thuận
Một số bài cùng từ khóa
– Phụng hoạ Bùi Hữu Thứ “Du Thuận An” kỳ 2 - Đại tấn thần yêu khách 奉和裴有庶遊順安其二-代汛神邀客 • Vâng hoạ thơ “Chơi cửa Thuận An” của Bùi Hữu Thứ kỳ 2 - Làm thay lời thần tấn mời khách– Phụng hoạ Bùi Hữu Thứ “Du Thuận An” kỳ 1 奉和裴有庶遊順安其一 • Vâng hoạ thơ “Chơi cửa Thuận An” của Bùi Hữu Thứ kỳ 1
– Du Thuận An kỳ 3 - Biệt Thuận Tấn 遊順安其三-別順汛 • Chơi cửa Thuận An kỳ 3 - Rời cửa Thuận
– Phụng hoạ Bùi Hữu Thứ “Du Thuận An” kỳ 3 - Đại tấn thần tiễn khách 奉和裴有庶遊順安其三-代汛神餞客 • Vâng hoạ thơ “Chơi cửa Thuận An” của Bùi Hữu Thứ kỳ 3 - Làm thay lời thần tấn tiễn khách
– Du Thuận An kỳ 2 - Để Thuận Tấn 遊順安其二-抵順汛 • Chơi cửa Thuận An kỳ 2 - Đến cửa Thuận
唯擬玆遊與客歡, 那知攜客事偏難。 只緣塵鞅多人累, 竟讓浮生獨我閑。 命酒聊將孤影勸, 科頭劇覺短篷寬。 前途指點江煙闊, 喜逐盟鷗共往還。
Duy nghĩ tư du dữ khách hoan, Ná tri huề khách sự thiên nan. Chỉ duyên trần ưởng đa nhân luỵ, Cánh nhượng phù sinh độc ngã nhàn. Mệnh tửu liêu tương cô ảnh khuyến, Khoa đầu kịch giác đoản bồng khoan. Tiền đồ chỉ điểm giang yên khoát, Hỉ trục minh âu cộng vãng hoàn.
Chỉ nghĩ đi chơi với khách thì vui, Nào biết được cầm tay khách cùng đi là việc khó Chỉ vì nợ đời ràng buộc mà nhiều người mang luỵ, Từ bỏ hết những đam mê trong cuộc sống giả tạm thì riêng ta được thong dong rảnh rỗi. Gọi rượu nhờ mang tới lời khuyên lúc một mình một bóng Đầu trần đụng mui thuyền mới biết trong khoang ngắn mà rộng Chỉ điểm cho biết đường trước mặt sắp đi qua thì sông nước mênh mông, khói sóng man mác; Vui thấy chim âu bị xua đi rồi còn quay trở lại.
唯擬玆遊與客歡, Duy nghĩ tư du dữ khách hoan, Chỉ nghĩ đi chơi với khách thì vui,
那知攜客事偏難。 Ná tri huề khách sự thiên nan. Nào biết được cầm tay khách cùng đi là việc khó
只緣塵鞅多人累, Chỉ duyên trần ưởng đa nhân luỵ, Chỉ vì nợ đời ràng buộc mà nhiều người mang luỵ,
竟讓浮生獨我閑。 Cánh nhượng phù sinh độc ngã nhàn. Từ bỏ hết những đam mê trong cuộc sống giả tạm thì riêng ta được thong dong rảnh rỗi.
命酒聊將孤影勸, Mệnh tửu liêu tương cô ảnh khuyến, Gọi rượu nhờ mang tới lời khuyên lúc một mình một bóng
科頭劇覺短篷寬。 Khoa đầu kịch giác đoản bồng khoan. Đầu trần đụng mui thuyền mới biết trong khoang ngắn mà rộng
前途指點江煙闊, Tiền đồ chỉ điểm giang yên khoát, Chỉ điểm cho biết đường trước mặt sắp đi qua thì sông nước mênh mông, khói sóng man mác;
喜逐盟鷗共往還。 Hỉ trục minh âu cộng vãng hoàn. Vui thấy chim âu bị xua đi rồi còn quay trở lại.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào