乘興出西郭, 不知天已秋。 地偏景自別, 身病人宜休。 湖影照古梵, 荷香停高樓。 清風無舊識, 日晚故相留。

Thừa hứng xuất tây quách, Bất tri thiên dĩ thu. Địa thiên cảnh tự biệt, Thân bệnh nhân nghi hưu. Hồ ảnh chiếu cổ phạm, Hà hương đình cao lâu. Thanh phong vô cựu thức, Nhật vãn cố tương lưu.

Nhân hứng ra chơi phía tây thành Đâu hay trời đã vào tiết thu Vùng đất này phong cảnh như riêng biệt Cảm thấy thân ốm, người nên nghỉ ngơi Nước hồ phản chiếu bóng ngôi chùa cổ Hương sen thơm như đọng lại trên lầu Gió mát kia vốn chẳng quen biểt gì Ngày đã muộn vẫn như còn cố giữ lại

乘興出西郭, Thừa hứng xuất tây quách, Nhân hứng ra chơi phía tây thành

不知天已秋。 Bất tri thiên dĩ thu. Đâu hay trời đã vào tiết thu

地偏景自別, Địa thiên cảnh tự biệt, Vùng đất này phong cảnh như riêng biệt

身病人宜休。 Thân bệnh nhân nghi hưu. Cảm thấy thân ốm, người nên nghỉ ngơi

湖影照古梵, Hồ ảnh chiếu cổ phạm, Nước hồ phản chiếu bóng ngôi chùa cổ

荷香停高樓。 Hà hương đình cao lâu. Hương sen thơm như đọng lại trên lầu

清風無舊識, Thanh phong vô cựu thức, Gió mát kia vốn chẳng quen biểt gì

日晚故相留。 Nhật vãn cố tương lưu. Ngày đã muộn vẫn như còn cố giữ lại

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào