人事有代謝, 往來成古今。 江山留勝跡, 我輩復登臨。 水落魚梁淺, 天寒夢澤深。 羊公碑字在, 讀罷淚沾襟。

Nhân sự hữu đại tạ, Vãng lai thành cổ kim. Giang sơn lưu thắng tích, Ngã bối phục đăng lâm. Thuỷ lạc ngư lương thiển, Thiên hàn Mộng trạch thâm. Dương công bi tự tại, Độc bãi lệ triêm khâm.

Chuyện đời có đổi thay có tàn tạ Quá khứ tương lai làm nên lịch sử xưa nay Núi sông còn ghi lại thắng tích Để cho chúng ta lại có dịp lên đây chiêm ngưỡng Nước xuống thấy đồ bắt cá nằm ngổn ngang Trời lạnh thấy đầm Vân Mộng sâu Chữ trên bia đá Dương công còn đấy Đọc xong nước mắt ròng ròng ướt đầy vạt áo

人事有代謝, Nhân sự hữu đại tạ, Chuyện đời có đổi thay có tàn tạ

往來成古今。 Vãng lai thành cổ kim. Quá khứ tương lai làm nên lịch sử xưa nay

江山留勝跡, Giang sơn lưu thắng tích, Núi sông còn ghi lại thắng tích

我輩復登臨。 Ngã bối phục đăng lâm. Để cho chúng ta lại có dịp lên đây chiêm ngưỡng

水落魚梁淺, Thuỷ lạc ngư lương thiển, Nước xuống thấy đồ bắt cá nằm ngổn ngang

天寒夢澤深。 Thiên hàn Mộng trạch thâm. Trời lạnh thấy đầm Vân Mộng sâu

羊公碑字在, Dương công bi tự tại, Chữ trên bia đá Dương công còn đấy

讀罷淚沾襟。 Độc bãi lệ triêm khâm. Đọc xong nước mắt ròng ròng ướt đầy vạt áo

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào