Tán xanh ngột ngột rợp hư không, Qua mấy trăm thu thuở bão bùng. Tiết cứng chẳng kinh sương tuyết bén, Tài cao dưỡng để miếu đường dùng. Kì Viên giống lạ nào so kịp ? Dữ Lĩnh danh thơm dễ sánh cùng ? Ngượng thấy tam công đeo chức trọng. "Đại phu" há những chịu Tần phong.

Chú thích: [1] Quốc gia. » Có 2 bài cùng chú thích: Canh Tý xuân, hạ kiêm đốc đồng quyến đài tham nhung hoàn cán (Phan Huy Ích) Khi được tha về (Nguyễn Hữu Huân) [2] Cây trúc. (Bãi Kì Viên ở nước Vệ có nhiều trúc quí). » Có 1 bài cùng chú thích: Cây trúc (Lê Thánh Tông) [3] Cây mai. (Núi Dữ Lĩnh thuộc Thiều Châu (Trung Hoa) có nhiều mai). [4] Tần Thủy Hoàng lên núi Thái Sơn làm lễ phong thiên, nhờ ôm được cây thông, mới tránh khỏi cơn mưa to giớ lớn, nhân đấy phong cho thông chức "ngũ đại phu".

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào