Kế lậu canh mấy khắc dư, Đêm dài đằng đẵng mới sang tư. Gió lay chồi ải khua chim thức, Nước chảy trăng tà giục sóng đưa. Vạc thẩn thơ tìm nội quạnh, Trời lác đác vẻ sao thưa. Một bầu thế giới hây hây lạ, Mấy kẻ chung tình đã thức chưa?

Khảo dị: ‡ Đêm đã lậu canh mấy khắc dư, Đêm ‡ trường đằng đẵng ‡ đã sang tư. ‡ Cây lay chồi ải khua chim thức, ‡ Sóng gợn trăng tà ‡ thổi gió đưa. ‡ Chim hạc thẩn thơ tìm nội quạnh, ‡ Lưng trời lác đác vẻ sao thưa. Một bầu thế giới hây hây lạ, Mấy kẻ chung tình đã ‡ biết chưa? Chú thích: [1] Lậu là giọt đồng hồ nhỏ nước ngày xưa. Kế lậu là chuyển giờ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào