Cân Trúc lĩnh 斤竹嶺 • Đỉnh Cân Trúc
Một số bài cùng tác giả
– Liễu lãng 柳浪 • Sóng liễu– Lâm hồ đình 臨湖亭 • Đình bên hồ
– Hạ nhật quá Thanh Long tự yết Thao thiền sư 夏日過青龍寺謁操禪師 • Ngày hè qua chùa Thanh Long thăm thiền sư Thao
– Nam xá 南垞 • Gò nam
– Bạch thạch than 白石灘 • Suối đá trắng
Một số bài cùng từ khóa
– Cáo tật thị chúng 告疾示眾 • Có bệnh bảo mọi người– Cáo tật thị chúng 告疾示眾 • Có bệnh bảo mọi người
– Ngàn ngọn hương dâng
– Luận thi kỳ 1 論詩其一 • Luận thơ kỳ 1
– Kệ 偈 • Bài kệ
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 11:13
明流紆且直, 綠筱密復深。 一徑通山路, 行歌望舊岑。
Minh lưu hu thả trực, Lục tiểu mật phục thâm. Nhất kính thông sơn lộ, Hành ca vọng cựu sầm.
明流紆且直, Minh lưu hu thả trực,
綠筱密復深。 Lục tiểu mật phục thâm.
一徑通山路, Nhất kính thông sơn lộ,
行歌望舊岑。 Hành ca vọng cựu sầm.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào