蛟龍失水似枯魚, 兩地情懷感索居。 同在泥塗多受苦, 不知何日向清虛!

Giao long thất thuỷ tự khô ngư, Lưỡng địa tình hoài cảm sách cư. Đồng tại nê đồ đa thụ khổ, Bất tri hà nhật hướng thanh hư!

蛟龍失水似枯魚, Giao long thất thuỷ tự khô ngư,

兩地情懷感索居。 Lưỡng địa tình hoài cảm sách cư.

同在泥塗多受苦, Đồng tại nê đồ đa thụ khổ,

不知何日向清虛! Bất tri hà nhật hướng thanh hư!

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào